1994 vuotta Yeshuan kuolemasta syntiemme sovitukseksi
Tämä blogi perustuu toisen blogistin kirjoitukseen lähes samanlaisella otsikolla. Sillä erotuksella, että minun blogiani saa kommentoida, ja esitän erilaisen teorian siitä, mikä viikonpäivä ja vuosi oli kyseessä.
Verrattain perusteelliselta vaikuttava olettamukseni päätyy tukemaan johtopäätöstä, että Yeshuan ristiinnaulitseminen tapahtui keskiviikkona 5. huhtikuuta vuonna 30. Siis juutalaisten pääsiäisen aattona 14. nisan-kuuta.
http://www.cgsf.org/dbeattie/calendar/?roman=30
Miksi juuri keskiviikkona? Siksi että Yeshua sanoi moneen kertaan suurieleisesti, että Hän tulee olemaan haudassa ”kolme päivää ja kolme yötä”. Perjantaista sunnuntaihin ei mitenkään saa tehtyä kolmea yötä. Siinä on vain kaksi yötä. Tarvitaan vähintään yksi yö enemmän. Mutta mistä sen saisi, kun evankeliumit sanovat niin selkeästi, että Hän kuoli sapattia edeltävänä päivänä. Siis perjantaina?
Ratkaisu tähän matemaattiseen epäyhtälöön tarjoutuu vuoden 30 juutalaisesta kalenterista, jossa pääsiäinen (eli 15. nisan-kuuta) sijoittuu torstaihin 6. huhtikuuta. Mooseksen laki eli toora käyttää sanaa ”sapatti” myös vuosittaisista suurista juhlapäivistä. Sana sapatti on siis monitulkintainen käsite toorassa: se tarkoittaa ”pyhää lepopäivää”, joka on useimmiten lauantai, mutta 7 kertaa vuodessa se saattaa olla myös joku muu viikonpäivä kuin lauantai.
Edellä kuvatulle epäyhtälölle on siis olemassa mahdollinen ratkaisu, jossa Yeshua viettää haudassa enemmän kuin vain kaksi yötä. Jos ristin kuolema tapahtui pääsiäisen aattona, keskiviikkona 5. huhtikuuta vuonna 30 (14. nisan-kuuta), ja ylösnousemus tapahtui ennen auringonnousua sunnuntaina 9. huhtikuuta vuonna 30, näiden kahden ajankohdan väliin jää kolme kokonaista päivää (torstai, perjantai ja lauantai) sekä kolme kokonaista yötä (näitä edeltävät yöt). Lisäksi tähän aikaväliin sijoittuu lyhyt hetki neljättä päivää (keskiviikon ilta) sekä tuntematon osuus neljännestä yöstä (sunnuntaita edeltävä yö): evankeliumien mukaan Yeshuan ylösnousemus huomattiin varhain sunnuntaina ennen auringonnousua. Se ei tarkoita että ylösnousemus tapahtui vasta aamulla. Se on saattanut tapahtua missä tahansa vaiheessa yön aikana.
Erilaisten taustatietojen kannalta toinen mahdollinen vuosi, jolloin Yeshuan kuolema olisi saattanut tapahtua, on 33. Tuolloin pääsiäinen sijoittuu lauantaille, eli tuo päivä oli samalla kertaa sekä tavallinen viikkosapatti että vuosittainen suuri sapatti. Siinä tapauksessa ristin kuolema sijoittuisi väistämättä perjantaille, josta ei muodostu kolmea yötä ennen ylösnousemuksen päivää eli sunnuntaita.
Hyvää hyvää keskiviikkoa kaikille!
Hyvää pohdintaa, mutta miten nämä noidat ja kananmunat ja niiden maalaaminen, virpominen, mämmin syönti ja kokon polttaminen liittyvät tähän juhlaan?
Onko pääsiäisenä pakko ajaa autolla jonnekin pohjoisen lumille, hiihtämään ja laskettelemaan ja hmm. harrastamaan erilaisia afterski- juttuja, joihin kuuluu syömistä ja juomista ja virallisempaa ja epävirallisempaa, säädyllisempiä ja vähemmän säädyllisiä, erilaisten sukupuolten kohtaamisia ja monimuotoista parinmuodostusta.
Ilmoita asiaton viesti
Melkein jokaiselle juhlalle löytyy vaihtoehtoisia merkityksiä ja seremonioita. Se on luonnollista kun eri ihmiset haluavat korostaa erilaisia maailmankatsomuksia. Joulu, pääsiäinen, juhannus, halloween…
En ole koskaan käynyt missään hiihtokeskuksessa mistään syystä, joten ei se pakollista ole.
Ilmoita asiaton viesti
”En ole koskaan käynyt missään hiihtokeskuksessa mistään syystä, joten ei se pakollista ole.”
Paitsi jos haluaa juhlia pääsiäistä sillä tavalla.
Unohdin muuten tiput ja rairuohot noista pääsiäisrituaaleista.
Jokaiseen juhlaan on omat perinteensä, joista hyvin harva on kristillistä perua. Aika suuri osa perinteistä taitaa olla pakanallista perua, mutta on uusiakin, kuten tämä meidä Coca-Cola pukkimme jouluna ja nämä rattoisat hiihtoreteket Lappiin, joihin liittyy nämä afterski- tapahtumat.
Mutta eihän niissä afterski-jutuissa tietenkään mitään uutta ole, eikä tietenkään myöskään mitään kristillistä perinnettä, sellaistahan se on vain aina ollut ja on aina oleva.
Ilmoita asiaton viesti
Syrjäinen sijainti, ei ketään tuttuja missään… se on resepti, jonka ääreen jotkut hakeutuvat tietoisesti. Minä en ole koskaan hakeutunut sinne, en tästä syystä enkä edes laskettelemisen takia.
Ilmoita asiaton viesti
”Syrjäinen sijainti, ei ketään tuttuja missään… se on resepti, jonka ääreen jotkut hakeutuvat tietoisesti.”
Minulla on vähän erilainen mielikuva niistä paikoista joihin turistit hakeutuvat. Ei siellä mistään syrjäisyyden tuntua ole missään. On sellainen outo ja erikoinen, jotenkin keinotekoinen maailma, vähän sen kaltainen kuin tähtien sotien jossain syrjäisillä planeetoilla. Erikoista, kummallista.
Kyllä minä sen Lapin taiankin tajuan, mutta ei siitä ole niissä paikoissa tietoakaan. Turismin pilaamia kaikki ne maisemat ja tunnelmat.
Mutta ei se minua haittaa. Jos ihmiset siellä viihtyvät niin hyvä on. Ei se minua niin kauheasti kiinnosta. Joskus vuosikymmeniä sitten oli vähän eri juttu, silloin se ei vielä ollut sellainen keinotekoinen maailma vaan siellä oli vielä jotain aitoutta jäljellä.
Ilmoita asiaton viesti
Miksi kirjoitat ”Yeshua” suomenkielisessä tekstissä? Nimen mihinkään versioon ei varmasti kuulu y-äännettä.
Ilmoita asiaton viesti
Tämä on kysymys johon ei ehkä ole virallista yhtä oikeaa vastausta. Kirjoitan myös Yellowstone Y-kirjaimella.
Ilmoita asiaton viesti
Kirjoitatko suomenkieliseen tekstiin myös Stockholm, London, Москва tai Paris?
Ilmoita asiaton viesti
En kirjoita. Ollilan huolen aihe ei tosin ulottunut ihan näin pitkälle, hän olisi kai tyytyväinen jos kirjoittaisin Jeshua. Mnojaa, ihan hyvin voisi kirjoittaakin. En vastusta tätä ajatusta, vaikka en sitä nyt noudattanutkaan.
Ilmoita asiaton viesti
Voimme käyttää Kristuksesta nimeä ”Jeesus” hyvällä omalla tunnolla, koska evankeliumi Kristuksesta ja hänen työstään tulee saarnata ”kaikille kansoille”. Eli Raamatun voi kääntää eri kielille, ja Uusi Testamentti on kirjoitettu alun pitäen koine kreikaksi (ei hepreaksi). Emme ole muslimien tavoin sidottuja yhteen kieleen.
Ilmoita asiaton viesti
Totta, jo UT:n alkuteksti muokkaa nimeä suurinpiirtein muotoon Jeesus. Ei ihan mutta melkein. Eikä vain alkuteksti, vaan Israelin yhteiskunta oli monikielinen, ja kreikka oli tärkeä hallintokieli. Tavallinen kansa muunteli nimiä tuohon tyyliin ihan arkielämän puheessakin.
Erisnimien vapaamuotoinen muuntelu vieraan kielen puhujaa miellyttävään muotoon oli muotia muinaisista ajoista 1900-luvun alkuun asti. Sen jälkeen siitä on alettu luopua, emmekä enää sano Englannin kuningasta Kuningas Kaarleksi, vaan kyllä se on ihan Charles, vaikka tuo sisältääkin äänteitä ja kirjaimia jotka eivät kuulu suomen kieleen. Jos puhuttaisiin muinaisista kuninkaista, kuten vaikka Kuningas Jaakko tai Jeesus (”juutalaisten kuningas”), käytän mieluummin alkuperäisen tyylisiä nimiä Kuningas James ja Yeshua, mutta jotkut käyttävät mielellään historiallisia suomalaiseen makuun mukautettuja nimiä. Vaikka uusia yleisön tietoon tulevia ulkomaisia erisnimiä ei enää mukautetakaan suomalaiseen makuun.
Ilmoita asiaton viesti
Ruotsin nykyistä kuningasta tuskin monikaan suomalainen tuntee muulla nimellä kuin Kaarle XVI Kustaa.
Ilmoita asiaton viesti
Totta. Kovin montaa muuta esimerkkiä ei taida löytyäkään. Prinsessaa sanotaan Victoriaksi, sisältäen meille vieraan C-kirjaimen. Vielä 1800-luvulla Englannin kuningattaren nimi suomalaistettiin Viktoriaksi. Myös prinssi Carl Philip tunnetaan tarkalleen omalla nimellään, joten nimen suomalaistaminen tuntuu rajautuvan vain hallitsevaan Ruotsin kuninkaaseen.
Ilmoita asiaton viesti
Hei Ion! Siihen päivien ongelmaan on olemassa ratkaisu, ei tuu heti mieleen mistä löytyy, saatto olla sapatin ajankohdista tms. Googletas englanniksi.
Katos oliko tässä, ei ensimmäinen vastaus mutta https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/2198/how-is-it-that-jesus-could-be-three-days-and-three-nights-in-the-heart-of-the-e
Ilmoita asiaton viesti
Tuossa keskustelussa on graafinen kaavio, jonka mukaan pääsiäinen (15. nisan-kuuta) olisi perjantai. Vuotta ei kai mainita siinä. En ole nähnyt yhtäkään kalenteria, joka sanoisi että 15. nisan-kuuta oli perjantai yhtenäkään vuonna, joka olisi realistisesti mahdollinen. Siksi yleisin muu teoria kuin kuolema perjantaina on minun blogini mukainen, kuolema keskiviikkona, koska pääsiäinen näyttää sijoittuneen kalentereiden mukaan torstaihin, ei perjantaihin.
Muutoin tästä voisi tehdä vaikka millaisia erilaisia versioita, minä viikonpäivänä mitäkin tapahtui, mutta sen täytyisi osua yksiin historiallisten tosiasioiden kanssa, minä viikonpäivänä pääsiäinen oli jonain sellaisena vuotena, joka on realistisesti mahdollinen Yeshuan kuolinvuosi.
Tämä viikonpäivien kysymys ei kuitenkaan vaikuta olevan täysin yksiselitteinen, liikkeellä on tietoja jotka poikkeavat toisistaan. Eri lähteet antavat nisan-kuun päivämäärille erilaisia viikonpäiviä noina vuosina. En ole perehtynyt asiaan sillä vakavuudella että minulla olisi selkeä käsitys siitä, mikä tietolähde on todennäköisimmin oikeassa viikonpäivien suhteesta juutalaisen kalenterin päivämääriin noina vuosina. Luulisi että juutalaisuuden suurimpien herätysliikkeiden ylläpitämät kalenterit olisivat luotettavimpia.
Ilmoita asiaton viesti
Jeesusta tarkoittava heprean/aramean kielinen nimi Jeshua pitäisi kirjoittaa suomenkielisessä tekstissä J:llä eikä Y:llä, koska se sanotaankin jiillisenä. Suhuässän voi kirjoittaa sh:lla, koska se hattupääässä on hankala taiteilla ja mielestäni vähän oudon näköinenkin, sopii latinalaisilla kirjoitettaviin slaavikieliin toki mainiosti. Tietysti voit käyttää heprealaisia kirjaimia, mutta ne on kyllä tapana translitteroita. Nimimuoto Jeesus tulee latinasta, jossa jo aikalaiset roomalaiset muuttivat nimen muotoon IESVS, joka sanottiin jeesus. Kreikaksi taitaa olla os-loppuinen, ainakin Khristos on. Yellowstone on englantia ja kirjoitetaan juurikin noin ihan meikäläisillä kirjaimilla.
Ilmoita asiaton viesti
Tuo on täysin validi näkökulma. Olli jo huomauttikin siitä tuossa edellä.
Y-kirjainta puoltava minun näkemykseni perustuu siihen, että heprean kielelle on olemassa (useita erilaisia) standardisoituja romanisointeja, eli muuntamisia latinalaisille kirjaimille, periaatteessa ottamatta kantaa kieleen, kunhan sitä kirjoitetaan latinalaisilla kirjaimilla.
https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Hebrew
Tällaisen näkökulman kautta katsoen ei ole toivottavaa, että heprean kieltä muunnetaan latinalaisille kirjaimille erilaisella tekniikalla jokaisen kielen kohdalla, vaan on toivottavampaa käyttää yhtenäistä romanisoitua heprean kieltä lukijoille, jotka eivät halua tai osaa lukea heprealaisia kirjaimia. Aivan kuin heprean kielellä olisi vaihtoehtoinen vakiintunut oikeinkirjoitus, jossa kirjaimisto on latinalainen. Siinä tapauksessa on toivottavaa, että yod-kirjain kirjoitetaan aina latinalaisella Y-kirjaimella, olipa kontekstina mikä latinalaisia kirjaimia käyttävä kieli tahansa.
Tässä on siis kyse siitä, onko heprean kielen muuntaminen latinalaisille kirjaimille alisteista kontekstina olevan kielen tavoille ja tottumuksille, jolloin lopputuloksena on hyvin sekalainen joukko erilaisia transliterointeja eri kielten kontekstissa. Vai pyritäänkö kansainväliseen yhtenäisyyteen suosimalla yhtä transliteroinnin käytäntöä, olipa kontekstina mikä kieli tahansa.
Ilmoita asiaton viesti
Tämä tuore blogini sivuaa tätäkin aihetta ja siinä saa keskustella:
https://puheenvuoro.uusisuomi.fi/perttupulkkinen/saapuuko-jeesus-takaisin-n-2030-2033-perustamaan-1000-vuotisen-rauhanvaltakunnan/
ps. miksi en sallinut keskustelua ristiinnaulitsemispäivään liittyvässä blogissa, johtui vain siitä, että uskonnolliset blogit saavat helposti ”törkyturvatkin” kommentoimaan, ja niitä ei ihan aina jaksa lukea, jos itse kirjoittaa asiallisesti. Systeemissä kun ei voi ainakaan tietääkseni bännätä ketään etukäteen ja jokaisen kommentin etukäteismoderointi on rasittavaa.
Ilmoita asiaton viesti