Palveluita ei saa englanniksi, koska niitä täytyy tuputtaa ruotsiksi

Parhaan elokuvan Oscarin voittanut Parasite on tuonut epätavallisen ongelman elokuvateattereihin: juuri kukaan ei ymmärrä elokuvassa puhuttua kieltä korea, ja tekstitys on suomeksi ja ruotsiksi.

Tässä on se ongelma, että ruotsi ei ole toiseksi ymmärretyin kieli niiden elokuvateatterin kävijöiden keskuudessa, jotka eivät ymmärrä suomea. Se on englanti.

Jos käytännön syistä ei haluta täyttää koko valkokangasta tekstityksellä, ja kielten määrä rajoitetaan kahteen, kuluttajien kannalta paras vaihtoehto olisi tekstittää korean kielinen elokuva suomeksi ja englanniksi.

Mutta kun ei.

Kun ajattelu valtakunnassamme on jämähtänyt vuoteen 1968.

0
IonMittler
Perussuomalaiset Vantaa

Moniulotteisen demokratian puolestapuhuja. Kansan tahto on moniulotteinen, ja pääsee kunnolla oikeuksiinsa vain jos myös päätöksenteko on riittävän moniulotteista.

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu