Wokeltaminen seis: hyvän joulun toivottaminen olkoon edelleen täysin sallittua

Euroopan Unionin tasa-arvokomissaari Helena Dalli sai joulukuun alussa aikaan myrskyn vesilasissa, ja joutui perumaan sanomisiaan, kun sanomalehdet ja kansalaiset ottivat ilon irti pilkalliseen sävyyn siitä, että komissaari yritti ohjeistaa EU:n virkamiehiä välttämään mainitsemasta sanaa ”joulu”, kun he toivottavat hyvää joulua kansalaisille ja yhteistyö-kumppaneilleen joulukauden aikana.

https://www.suomenuutiset.fi/euta-syytettiin-joulun-cancelloinnista-komissaari-joutui-vetamaan-wokelluksensa-takaisin/

Kansalaisia (v)ihastutti se, että tiedostavan woke-eliitin edustajat haluavat julistaa jo joulunkin kielletyksi sanaksi. Älkää sanoko sitä loukkaavaa ja syrjivää j-sanaa.

En tiedä kuka tästä sai nostettua niin suuren kohun juuri tänä vuonna, koska asia ei ole mitenkään uusi. Kotimaisten Kielten Keskus julkaisi jo vuonna 2012 joulun tervehdysten sanamuotoja koskevan ohjeen, jossa kerrotaan, että Euroopan Unioni on ”lähettänyt jouluttomia tervehdyksiä jo joidenkin vuosien ajan”. Tämä uutinen oli siis vanha asia jo vuonna 2012.

https://www.kotus.fi/nyt/kolumnit_artikkelit_ja_esitelmat/hyvaa_virkakielta/hyvaa_virkakielta_-palstan_arkisto_%282002_2014%29/jollei_toivoteta_joulua_mita_toivotetaan

Tasa-arvokomissaari Helena Dalli ei siis keksinyt mitään uutta joulukuussa 2021, vaan toisti samoja vanhoja wokelluksia, joita Euroopan Unionissa on laajasti noudatettu jo yli 10 vuotta. Euroopan Unionin poliittisesti tiedostava kerma on suosinut sellaisia sanontoja kuten ”hyviä pyhiä” tai ”hyviä juhlia”. Tai sitten vieläkin ympäripyöreämmin, ”kaikkea hyvää teille” tai ”parhaimmat onnentoivotukset”.

Kotimaisten Kielten Keskus luonnosteli vuonna 2012 myös omia ehdotuksiaan, miten voisimme toivottaa hyvää joulua toivottamatta hyvää joulua. Heidän ehdotuksensa on, että voisimme toivottaa ”hyvää juhlakautta”, ”hyvää talven juhla-aikaa” tai ”hyvää vuodenvaihdetta”. Nämä ehdotukset on julkaistu Virallisen Lehden numerossa 149, 21.12.2012, sivu 25. Onpa heillä hauskan niminen lehti. Kas kun ei Pravda tai Virallinen Totuus.

https://www.virallinenlehti.fi/fi/journal/pdf/2012149.pdf

Tällainen joulun toivottamista välttelevä wokeltaminen yleistyi ensimmäisenä Yhdysvalloissa jo vuosikymmeniä sitten. Ehkä siksi, että juutalaisilla on samoihin aikoihin hanukka-juhla, ja jotkut vaikutusvaltaiset amerikkalaiset tahot ovat halunneet käyttää sellaista juhlakauden toivotusta, joka lämmittää juutalaisten mieltä yhtä vähän tai paljon kuin kristittyjen mieltä. Season’s Greetings, juhlakauden tervehdys.

Kotimaisten Kielten Keskus muistuttaa kuitenkin, että suomen ja ruotsin kielen sana ”joulu” tai ”jul” ei ole alkuperältään kristillinen ilmaus, vaan se on tarkoittanut skandinaavisissa kielissä alunperin pakanallista keskitalven juhlaa. Englannin kielessä tilanne on tietysti erilainen, kun joulun nimi sisältää sanan Christ, vaikka se äännetäänkin eri tavoin ”kris” kuin Kristus äännetään ”kraist”.

Suurin osa nykyajan väestöstä luultavasti mieltää joulun ensisijaisesti joulupukin ja lahjojen antamisen juhlaksi. Ja pääsiäisen ensisijaisesti suklaapupujen ja makeiden karamellien juhlaksi. Näiden juhlien uskonnollinen merkitys alkaa olla jo toissijainen. Joten eiköhän jätetä tarpeeton wokeltaminen sikseen, ja toivotetaan ihmisille erittäin hyvää joulua. On kuulijan vastuulla tulkita se joko uskonnollisesti, pakanallisesti, kulutusjuhlamaisen kapitalistisesti, tai Saiturin Joulun nyyhkytarinan tyyliin sosialistisesti. Kukin täysin vapaasti oman makunsa mukaan.

+8
IonMittler
Perussuomalaiset Vantaa

Moniulotteisen demokratian puolestapuhuja. Kansan tahto on moniulotteinen, ja pääsee kunnolla oikeuksiinsa vain jos myös päätöksenteko on riittävän moniulotteista.

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu