Hallituksen tiedotustilaisuus lapsille – kielikytän näkökulma

Hallituksen ilmeisesti empaattisin kolmikko – Sanna, Li ja Hanna – piti koronaa koskevan tiedotustilaisuuden lapsille. Ajatus oli hyvä, eikä toteutuksessakaan ollut moittimista. Ensin kukin ministeri käytti oman puheenvuoron, ja sen jälkeen he vastailivat lasten esittämiin kysymyksiin.

Lapsille puhuttaessa erityisen tärkeätä on totuudessa ja toivossa pysyminen sekä mm. oikeakielisyys, koska lapsi imee auktoriteeteiltä paljon enemmän kuin aikuiset.

Suomessa yleissanat lausutaan yleensä niin kuin ne kirjoitetaan. Ministerit Li ja Hanna puhuivat VIRUKSESTA, kuten oikein on, mutta ministeri Sanna puhui tapansa mukaan VIIRUKSESTA, vaikka moista sanaa suomen kielessä ei ole. Tuo Sanna Marinin virhe on alkanut viime viikkoina levitä viruksen tavoin, ja jos joka päivä tv:ssä esiintyvät eivät ala kiinnittää tähän virheeseen enemmän huomiota, siitä voi tulla jopa vallitseva ääntämistapa. Ainakin ministeri Kiuru näyttää sen jo omaksuneen.

Toinen poliitikkojen usein käyttämä väärä sana on RATKASU – jota käytettiin myös nyt. Sellaistakaan sanaa yleiskieli ei tunne, vaan oikea muoto on tietenkin RATKAISU.

Suomen kieli muuttuu ajan saatossa, mutta virheiden hyväksymisestä vain niiden yleisyyden perusteella ei soisi tulevan hyväksyttävää.

 

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu