Arabian- ja somalinkieliset uutiset ovat karhunpalvelus kotoutumiselle
”Yle laajentaa uutispalvelua vähemmistökielille, kun arabian- ja somalinkieliset uutislähetykset starttaavat noin puolentoista viikon kuluttua” (Yle.fi, 2.9.).
Tätä on kansalaisten keskuudessa ihmetelty, muun muassa siksi, että toisin kuin Yle väittää, uutisten seuraaminen omalla kielellä, ei todennäköisesti madalla kynnystä opiskella suomenkieltä. Jos uutisia saadaan omalla kielellä, se pikemminkin houkuttelee tyytymään tilanteeseen eli silloin ei tunneta tarvetta opetella vaikeaa suomea.
Toki äidinkieliset uutiset saattavat auttaa muunkielisiä ymmärtämään paremmin suomalaista elämäntapaa, mikä mainitaankin perusteluna Ylen uutisessa. Silloinhan ei ole pakko turvautua vain oman kaukaisen maan uutislähetyksiin, joissa ei Suomen asioita juurikaan käsitellä.
Myös laki velvoittaa Yleä soveltuvin osin palvelemaan vähemmistökielillä sekä huolehtimaan ohjelmatarjonnasta vähemmistö- ja erityisryhmille. Velvoitteessa kuitenkin mainitaan ”soveltuvin osin”, joten säännös on tulkinnanvarainen, eikä yksioikoisesti velvoita tarjoamaan ohjelmaa vähemmistö- ja erityisryhmille.
On myös huomattava, että jos nykyinen laki koetaan yleisesti epätarkoituksenmukaiseksi tai jopa haitalliseksi, sitä voi ja pitää muuttaa.
Asian ydin sopeutumisessa on, että valtiovallan on kaikin keinoin kannustettava vähemmistö- ja erityisryhmiä opettelemaan riittävästi suomen kieltä. Näin siksi, että vain riittävän suomenkielen taidon omaavan maahanmuuttajan sopeutuminen yhteiskuntaan voi todellisuudessa tapahtua. Siksi arabian- ja somalinkieliset uutislähetykset olisivatkin karhunpalvelus näiden kieliryhmien edustajien sopeutumiselle yhteiskuntaamme.
Juuri niin jarrutetaan ja hidastetaan kotoutumista, missä aivan keskeistä on suomen oppiminen
Ilmoita asiaton viesti
Olen samaa mieltä.
Ilmoita asiaton viesti
Sen minä ymmärtäisin karhunpalveluksena kotoutumiselle, jos vieraskielisiä lähetyksiä olisi kuten suomalaisia eli aamusta yöhön. Mutta eihän sellaisesta ole kyse. Venäjänkielinenkin palvelu on televisiossa nähdäkseni viiden minuutin pituinen päivää kohti.
X
Ilmoita asiaton viesti
Samaa mieltä kanssasi. On tärkeää että kaikki Lähi-idästä ja Afrikasta tulleet ihmiset ymmärtävät yhteiskuntaamme ja ajattelutapaamme nykyistä paremmin. Tämä voi hyödyttää myös näiden kulttuurien naisia, jotka usein jäävät yhteiskunnan ulkopuolelle. Esimerkiksi uutiset tyttöjen silpomisesta voi herättää näiden kulttuurien naisia näkemään, että toiminta on Suomessa/Euroopassa sekä paheksuttavaa että laitonta.
Ilmoita asiaton viesti
Kukin ymmärtää omalla tavallaan…
Ilmoita asiaton viesti
Eli jos viidestä minuutista saa karhunpalveluksen, melkoisen sisäänpäinkääntynyttä se tavallaan ajattelu on.
X
Ilmoita asiaton viesti
Nyt on niin että yksi parhaista tavoista kielen oppimisen kannalta on lehtien, ennen muuta Aku Ankan ja Iltapäivälehtien lukeminen.
Niissä kieli on riittävän yksinkertaista ja paljon kuvia jotka selvittävä tekstin sisältöä.
Kun tähän lisää uutiset ja muut TV/Radiolähetykset joissa aihe on selvä, etenkin TV:ssä kuvien myötä.
Lisäksi tarvitaan omaa halua.
Kaiken tarjoaminen äidinkielellä päinvastoin korottaa kynnystä edes yrittää opetella paikallista kieltä.
Ilmoita asiaton viesti
—
Pekka & co, olisi varmasti hyvä tehdä perusteelliset vaikutusarviot ennen kuin ko. lähetykset aloitetaan; ja pohtia ko. uutislähetysten nk. eriyttämistä, jos niin katsotaan tarpeelliseksi.
Ks. alla ajantasainen
22.12.1993/1380
Laki Yleisradio Oy:stä
”6 a § (10.8.2012/474)
Ennakkoarviointi
Ennakkoarviointi on tehtävä sellaisista uusista palveluista ja toiminnoista, joilla on vähäistä suurempaa vaikutusta tarjolla olevien sisältöpalveluiden kokonaisuuteen ja jotka ovat merkittävyydeltään, ajalliselta kestoltaan ja kustannuksiltaan olennaisia. Arviointi voidaan tehdä hallintoneuvoston harkinnan mukaan muutoinkin, jos se on perustellusta syystä tarpeellista.
Ennakkoarviointi tehdään Yleisradio Oy:n tai muun oikeushenkilön tai luonnollisen henkilön perustellusta syystä tekemästä pyynnöstä taikka hallintoneuvoston omasta aloitteesta.
Arviointiin on sisällytettävä arvio suunnitellun palvelun tai toiminnon vaikutuksista markkinoihin ja kilpailuun sekä muista vaikutuksista.
Arviointia laadittaessa on pyydettävä kilpailuviranomaisen, kuluttajaviranomaisen ja alan keskeisten toimijoiden lausunnot tai kuultava heitä suullisesti. Lisäksi voidaan kuulla muita tarpeelliseksi katsottavia asiantuntijoita.”
https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1993/19931380
—
Ks. saman po. lain
7 § (19.8.2005/635)
Julkinen palvelu
Yhtiön tehtävänä on tuoda monipuolinen ja kattava julkisen palvelun televisio- ja radio-ohjelmisto siihen liittyvine oheis- ja lisäpalveluineen jokaisen saataville yhtäläisin ehdoin. Edellä mainittuja ja muita julkisen palvelun sisältöpalveluja tulee tarjota yleisissä viestintäverkoissa valtakunnallisesti ja maakunnallisesti. Sisältöpalvelujen pääpainon tulee olla liikkuvaa kuvaa tai ääntä sisältävissä julkaisuissa. Tekstimuotoisen sisällön tulee 3 momentissa säädettyjä poikkeuksia lukuun ottamatta liittyä yhtiön liikkuvaa kuvaa tai ääntä sisältävään julkaisuun. (11.3.2022/159)
Julkisen palvelun ohjelmatoiminnan tulee erityisesti:
1) tukea kansanvaltaa ja jokaisen osallistumismahdollisuuksia tarjoamalla monipuolisia tietoja, mielipiteitä ja keskusteluja sekä vuorovaikutusmahdollisuuksia;
2) tuottaa, luoda, kehittää ja säilyttää kotimaista kulttuuria, taidetta ja virikkeellistä viihdettä; (10.8.2012/474)
3) ottaa ohjelmistossa huomioon sivistys- ja tasa-arvonäkökohdat, tarjota mahdollisuus oppimiseen ja itsensä kehittämiseen, painottaa lapsille ja nuorille suunnattuja ohjelmistoja sekä tarjota hartausohjelmia; (10.8.2012/474)
4) kohdella ohjelmatoiminnassa yhtäläisin perustein suomen- ja ruotsinkielistä väestöä, tuottaa palveluja saamen, romanin ja viittomakielellä sekä soveltuvin osin myös maan muiden kieliryhmien kielellä;
5) tukea suomalaisen kulttuuriperinnön vaalimista, suvaitsevaisuutta, yhdenvertaisuutta, tasa-arvoa ja kulttuurista moninaisuutta sekä huolehtia ohjelmatarjonnasta myös vähemmistö- ja erityisryhmille; (28.6.2017/436)
6) edistää kulttuurien vuorovaikutusta ja ylläpitää ulkomaille suunnattua ohjelmatarjontaa;
7) välittää asetuksella tarkemmin säädettäviä viranomaistiedotuksia ja varautua televisio- ja radiotoiminnan hoitamiseen poikkeusoloissa.
Yhtiö voi 1 momentista poiketen tarjota yleisissä viestintäverkoissa seuraavia tekstimuotoisia sisältöjä ilman, että niiden on liityttävä yhtiön liikkuvaa kuvaa tai ääntä sisältävään julkaisuun:
1) lyhyet tekstimuotoiset uutissisällöt, joita yhtiö julkaisee Oy Suomen tietotoimisto – Finska Notisbyrån Ab:n tai muun sitä vastaavan kansallisen uutistoimiston kanssa tehdyn yhteistyön perusteella;
2) nopeisiin ja nopeasti kehittyviin uutistilanteisiin liittyvät lyhyet tekstimuotoiset uutissisällöt;
3) yhtiön 2 momentin 7 kohdan mukaisesti välittämät tekstimuotoiset viranomaistiedotukset ja poikkeusoloihin varautumisen edellyttämät välttämättömät tekstimuotoiset sisällöt;
4) saamen- ja romaninkieliset sekä maan muiden vähemmistönä olevien kieliryhmien kielellä olevat tekstimuotoiset uutissisällöt;
5) kulttuuriin liittyvät tekstimuotoiset sisällöt;
6) oppimiseen liittyvät tekstimuotoiset sisällöt.
(11.3.2022/159)
7 a § (28.6.2017/436)
Yhteistyö
Yhtiön on toiminnallaan edistettävä sananvapautta, korkeatasoista journalismia ja median monimuotoisuutta.
7 b § (28.6.2017/436)
Aineiston tarjonnan eriyttäminen
Jos yhtiö tarjoaa julkisen palvelun televisio- ja radio-ohjelmiston tuotannossa syntynyttä aineistoa muualla kuin televisio- ja radiotoiminnassa, sen on eriytettävä julkisen palvelun televisio- ja radiotoiminnasta ja muusta julkisesta palvelusta muodostuva toimintansa toisistaan.
Eriyttämisellä tarkoitetaan tässä pykälässä sitä, että eriytettäville toiminnoille on laadittava tilikausittain tuloslaskelma ja julkisen palvelun toiminnalle myös tase. Tuloslaskelma ja tase, joiden tulee olla yhtiön kirjanpidosta johdettavissa, on laadittava soveltuvin osin kirjanpitolain (1336/1997) säännösten mukaisesti.
Jos yhtiö ottaa omaan käyttöönsä julkisen palvelun televisio- ja radiotoiminnassa tuotettua aineistoa tarjotakseen sitä muualla kuin televisio- ja radiotoiminnassa, sen tulee tapahtua samoin ehdoin kuin yhtiön luovuttaessa aineistoa yhtiön ulkopuoliseen käyttöön.
8 § (23.5.2003/396)
Muut tehtävät
Yhtiökokous voi päättää muuttaa yhtiöjärjestystä siten, että yhtiö harjoittaa myös muuta toimintaa kuin 7 §:n mukaista julkista palvelua. Tällainen toiminta on eriytettävä kirjanpidossa julkisen palvelun toiminnasta.
8 a § (23.5.2003/396)
Verkkopalvelun eriyttäminen
Jos yhtiö tarjoaa viestintämarkkinalain (393/2003) 2 §:ssä tarkoitettua verkkopalvelua, sen on eriytettävä verkkopalvelun tarjontaan liittyvä toiminta kirjanpidossa muusta toiminnastaan.
2 momentti on kumottu L:lla 10.8.2012/474.”
https://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1993/19931380
—
Ilmoita asiaton viesti
”Yhtiön tehtävänä on tuoda monipuolinen ja kattava julkisen palvelun televisio- ja radio-ohjelmisto siihen liittyvine oheis- ja lisäpalveluineen jokaisen saataville yhtäläisin ehdoin.”
Yle-verolaki ei ole lain mukainen eli se ei noudata lain tarkoitusta – ole saatavilla yhtäläisin ehdoin. Lain mukaan pakotetaan osa kansalaisista maksamaan palveluista joita ei ole ostanut/tilannut. Yhdenvertaisuus jää toteutumatta. Olisiko eduskunnan valvontaa suorittavilla tahoilla (oikeusasiamies/oikeuskansleri) velvollisuus puuttua tilanteeseen viimein nyt, kun valtioneuvosto antaa lakiesityksen eduskunnalle ilmeisesti ilman perustuslakivaliokunnan tulkintaa lain perustuslaillisuuden toteutumisesta? Mielestäni olisi paikallaan vaan toimiiko valvonta? Nyt sekin nähdään.
Ilmoita asiaton viesti
Voi, voi jokainen meistä on pakotettu maksamaan päivittäin erilaisista palveluista joita ei ole tilannut/ ostanut ei Yle ole ainoa.
Ilmoita asiaton viesti
Miksi jätät kertomatta mistä palveluista olet maksanut ilman tilaamatta. Itse en tietääkseni ole maksanut muista kuin Ylen palveluista ja ilman tilausta.
Ilmoita asiaton viesti
Älä leikkaa ja liimaa keskusteluun koko lakipykälää tai varsinkaan pykäliä. Oleellisimmat kohdat voi tarvittaessa lainata, kunhan lainaus ei ole kovin montaa riviä. Muuten riittää linkki.Pitkät kommentit tekevät keskustelusta ikävää luettavaa.
Ilmoita asiaton viesti
Jani Korhosen kanssa olen aivan samaa mieltä.
Kovin pitkät avaukset + kommentit kyllä minulta jäävät lukematta.
Ilmoita asiaton viesti
—
Tarkoitus kertoa missä muussa vastaavien sääntelyasioiden kokonaisuudessa tästä on säädettynä.
Ilmoita asiaton viesti
Minä taasen pidän siitä, kun asiat ovat oikealla tavalla = laajasti lakiteksien mukaan esitelty.
Lainkäytön professori Jyrki Virolaisen blogeista voi lukea perusteellista / selkeää tavan ihmisen ymmärrettävää tekstiä lakitulkinnoista, joissa on nimenomaan ajateltu kokonaisuutta, eikä liirumlaarumia = ei kaikkien tarvitse niitä ymmärtää.
Ilmoita asiaton viesti
harppaa yli 😉
Ilmoita asiaton viesti
”Kaiken tarjoaminen äidinkielellä päinvastoin korottaa kynnystä edes yrittää opetella paikallista kieltä.”
Juuri niin.
Ilmoita asiaton viesti
Asiaa voi tarkastella myös toiselta puolelta, ihan riippuen uutisten sisällöstä. Ovatko ne suomalaista kulttuuria avartavia vai lähtömaan kulttuuria haikailevia.
Ilmoita asiaton viesti
Tuskinp vielä niin pitkällä ollaan, että Ylen tarjoamat uutiset olisivat ”lähtömaan kulttuuria haikailevia”. Mutta olisihan siinä ideaa: paluumuutto lisääntyisi…
Ilmoita asiaton viesti
Olisiko suomenruotsalaisten jo aika kotoutua? 😉
Ilmoita asiaton viesti
Olisiko fennomaanien jo aika kotoutua siihen, että maamme on kaksikielinen?
Ilmoita asiaton viesti
Tuohon en osaa ottaa kantaa – mielestäni kaksimielisyyden pitäisi nauttia perustuslain suojaa.
Toisaalta englannin tai venäjän kielinen uutisointi ei tunnu -jostain syystä- herättävän mielen kuohuntaa.
Ilmoita asiaton viesti
Mahdoton ajatus.
Ilmoita asiaton viesti
Itse käyttäisin sanaa kotiutuminen. (Kotouttaminen on huono sana, koska se viittaa pakkoon).
Olet täysin oikeassa.
Itse olen usein tietyt kuukaudet vuodessa Espanjassa, missä juuri nytkin olen. Pikkuhiljaa Espanjaa opiskelleena, jopa Suomessa työväen opistossa muutaman vuoden 80-luvulla, luulisin tietäväni mistä puhun. Kaikista enemmän ja helpoimmin opin kieltä lisää täällä kun katson espanjankielisiä uutisia. Toki kaupoissa ja ravintoloissakin sanavarasto vähitellen lisääntyy.
Ilmoita asiaton viesti
”Itse käyttäisin sanaa kotiutuminen. (Kotouttaminen on huono sana, koska se viittaa pakkoon).”
Jos halutaaan välttää pakkovaikutelmaa, oikea sana lienee kotoutuminen, jota käytin otsikossa.
Tekstissä käytin sanaa sopeutuminen.
Ilmoita asiaton viesti
Jep.
Ilmoita asiaton viesti
Ilman muuta ainoa syy maahanmuuttajilla oppia suomea on, että ymmärtää Ylen uutiset ainakin selkokielellä. Nyt kun tämäkin syy poistui, ei ole enää mitään tarvetta opetella uuden asuinmaansa kieltä.
Ilmoita asiaton viesti
Niin juuri.
Ilmoita asiaton viesti
Heh, kylläpä juuri noin, mutta tuskin kaikilla on halua opiskella maamme kieltä. Eikä siihen pakottaminenkaan toimi. Ei ainakaan kuten Yle näyttää ajattelevan.
Ilmoita asiaton viesti
Jos asenne on se ettei kieltä opettele, jollain somalinkielisillä uutisilla ei ole mitään vaikutusta asiaan. Saavatpahan kuitenkin tietoa jostain muualtakin kuin Somaliasta.
Tämä persujen huutomöykkä asian tiimoilta on kyllä erikoista. Ollaan niin hemmetin huolissaan intergroitumisesta ja samalla vastustetaan kaikkia toimia, joilla integroitumista edistettäisiin.
Ilmoita asiaton viesti
Niin, ilmeisesti kaikki eivät ajattele asioista samalla tavalla. Persuista en laajemmin tiedä muutoin kuin mitä on netistä saanut lukea.
Saatan minäkin ajatella asioita toisin kuin sinä, mutta tämä on tällaista.
Muuten minulla nyt sattuu olemaan hieman omakohtaista kokemusta siitä millä tavalla kielen opiskelu maahanmuuttajalla on kaikkein antoisinta eli opettavaa. Ei ole uutiset paljon kiinnostaneet vaan kyllä oman äidinkielen uutisia on luettu netin kautta lehdistä sekä tv-antennin kautta katsomalla oman kielisiä lähetyksiä. Eiköhän nuo mainitut tv-lähetykset antennin kautta ole vieläkin katsottavissa. Suomen kielen opiskelu on kyllä tapahtunut keskusteluna suomalaisten ystävien kanssa. Siis yhteiskuntaan sisään pääseminen on maahanmuuttajasta itsestään kiinni. Pakottamalla johonkin se ei todennäköisesti onnistu, vaikka satsataan rahaa kuinka paljon tahansa.
Ilmoita asiaton viesti
Jos muuttaisin pysyvämpihakuisesti tai edes joksikin jaksoksi muuhun maahan, kieltä en jättäisi oppimatta, ts sitä parasta, mikä tuohon tilanteeseen on liittää. Ajatus muusta olisi mahdoton.
Että mennään toisin, ja voi mennä toisella periaatteella, tarkoittaa varmasti jotain, mutta ei ihan äskeisen tapaista lähtökohtaa muualla olemiseen.
Mistä siis on kyse?
Suomettuista jos ongelmallisena, onko tässä nyt sitä kyseenalaista, koska kyllähän tätäkin on ajateltava välinearvoisestikin, jolloin päättelyn kautta voi paremmin tuoda kehiin sitä, mikä on tervettä S-toimintaa ja mikä ei, eikä tätä vain suhdanneperusteisesti, tai yksittäismielivaltapohjalta, vaikka huippua olisi kärkenä saatu aikaan (saavutettu).
…
Se ei ole tosi epäymmärrettävää kun kuulee siitä, että maahanmuuttajat saavat tukea toisistaan enemmän kuin vakiväestä, ja paremman tuen turvin pärjäävät paremmin, esim koulumaailmassa.
Tuo osataan hoksata, jopa tuoda esiin yleisesti.
Pahin syrjintä tapahtuu mielestäni menestystekijöitä kohden automaattisemmin, ja automatiikkaan triggeröidytään soveltamaan enemmän silloin, kun ulkoisia tunnusmerkkejä ei ole erilaisuudesta, jotka estäisivät automatiikan soveltamisen kohdassa, joka samalla tapaa vaikea, vakiväen tilanteessa.
EM imiö on paitsi hankala, myös hyvin yleinen ja kaikkialle ulottuva.
Näitä jos tuo esiin, kyse olisi erottautumisesta, mitä todennäköiseen tulkintaan kuuluu. Nämä toki osataan tuoda erottavasti esiin, mutta ylikävely on oletus, ellei kaavutustoimet toimi autenttisemmin, mitkä toimet tuntuisi myös hullulta.
Tällainen voi olla pohjilla merkittävää tahmabuution arvoista.
Ilmoita asiaton viesti
Mielestäni myös venäjänkieliset uutiset pitää lakkauttaa. Suomen viralliset kielet ovat suomi ja ruotsi.
Turha antaa karhulle pikkusormea kun varmuudella tiedämme, että se vie silloin koko käden.
Ilmoita asiaton viesti
Jos tykkää tosi paljon jostain kielestä, tai kiinnostaa kieli,… joskus voi muuttaa alueelle, jossa kieltä käytetään.
Äidinkielestä jos pitää, voi usein jäädä suoraan kotimaahan.
Jos toivoo äidinkielisiä yhteyksiä, mikä voi olla tärkeää samalla, olisi kiva, jos voisi itse perustaa saitteja tai yhteyksiä, jossa samankielisiä voisi tavata.
Äidinkieli on itse kullekin se tärkein kieli, ja yleensä se erottuu, enemmän kuin kätisyys. Vai mitenkä menee, jos on vaikka aidon kaksikieliseen perheeseen (lähi-ympäristöön) syntynyt?
Ilmoita asiaton viesti
Hei, Juha, olen kanssasi aivan samaa mieltä siitä, että ”Äidinkieli on itse kullekin se tärkein kieli—”. Kuitenkin nykyisessä taloustilanteessa Suomella ei mm. julkisista palveluista leikattua ja leikatessa, ole varaa ylläpitää suorastaan pröystäillen erikielisiä Ylen uutisia.
Äidinkieltä jokainen voi harjoittaa ihan omakustanteisesti.
Viralliset kielet Suomessa ovat suomi ja ruotsi.
Ilmoita asiaton viesti
Itse olen toivoskellut, että maahanmuuttajien kielillä Ylen tekemät uutiset antaisivat paikallista tietoa maahanmuuttajille, mitä he eivät saa kotimaidensa uutisista, jos vaikka ne tietenkin ovatkin heille äidinkielisiä.
Sittehän Ylen uutisissa on tekstitys suomeksi, jolloin lukutaitoiset voisivat vähän oppiakin maamme kieltä.
Niin että kyllä minä perussuomalaisena kannatan vähintäänkin kokeeksi arabian- ja somaliankielisiä uutisia Yleltä. Toki siinä saisi olla mietityt mittarit sitten valmisteltuina, joilla mitattaisiin uutisten vaikutusta kotoutumiseen. En siis suorikseltaan usko, että vaikutus olisi negatiivinen.
(Lisäys. Kappas vaan, se onkin somalin kieli, eikä somaliankieli, kuten olen luullut. Jatkossa yritän olla osaavampi.)
Ilmoita asiaton viesti
Ei kai Yle sentään vain ilkeyttään persuja kohtaan alkanut toimia somalien ym. kotoutumisen estämiseksi. Jos kyse edes osaksi siitä, kovinpa on lyhytnokkaista Merja Ylä-Anttilan & Co. toiminta.
Ilmoita asiaton viesti
Suomen kieltä ei ole helppo oppia ja on aivan suotavaa, että tänne tulleille annetaan kohtuullisessa määrin mahdollisuus uutisten kautta ymmärtää mitä maassa tapahtuu. Se edesauttaa kotiutumista ja lisää motivaatiota niin kielen oppimiseen kuin tapakulttuuriinkin sopeutumiseen.
Kyllä ainakin omalla kohdallani olisin tuntenut olleeni aika ulkona yhteiskunnasta Kiinassa asuessani jos en olisi voinut seurata englanninkielisiä uutisia TV:stä Siitä huolimatta, että pyrin kaiken muun ohella oppimaan myös kiinaa.
Ilmoita asiaton viesti
”Suomen kieltä ei ole helppo oppia ja on aivan suotavaa, että tänne tulleille annetaan kohtuullisessa määrin mahdollisuus uutisten kautta ymmärtää mitä maassa tapahtuu. Se edesauttaa kotiutumista—-”
Tartun nyt nykyisessä taloustilanteessamme käyttämääsi termiin ”kohtuullinen”. Lainsäädäntö tuntee käsittääkseni käsitteen ”kohtuullinen mukautus”, jolla vähemmistön integroitumista valtaväestöön voidaan tukea.
Ylen päätöstä alkaa lähettää arabian- ja somalinkielisiä uutisia en voi millään muotoa pitää nykyisessä taloustilanteessa kohtuullisena. Tämä siksi, että mm. hyvin toimivia, kansainvälisesti palkittuja synnytysosastoja on säästösyistä lakkautettu.
Tällaisessa taloustilanteessa pitäisinkin kohtuullisena kaikkien muiden kuin suomen- ja ruotsinkielisten (viralliset kielemme) lakkauttamista Ylen tuotannosta.
Englannin kielen kohdalla voisin lukea armoa, koska se on maailmankieli.
Ilmoita asiaton viesti
Tässä tilanteessa on myös poliittisesti hyvä, että venäjänkieliset Suomessa saavat suomalaista uutisvälitystä omalla kielellään. Muutoin ainoa omalla kielellä saatu ”informaatio” olisi Putinin propagandaa. Tämä tuli mieleeni kun tänään katsoin ”Novosti” -lähetystä, jossa kerrottiin keskusteluista sallia Ukrainan ohjusiskut Venäjälle länsimaisin asein.
Ilmoita asiaton viesti
En tiedä tarvitseeko sen olla TV-uutisia, vaan riittäisikö pieni palsta Ylen nettisivuilla, johon olisi tiivistäen koottu Suomessa asuvia venäjänkielisiä ajatellen keskeinen informaatio.
Ilmoita asiaton viesti
PS.
Mikäli venäjänkieliset uutiset kaikesta huolimatta jatkuisivat, olisi nykyisessä taloustilanteessa vähintäänkin kohtuullista, että vaikkapa sama suomenkielinen uutistenlukija lukisi ne normaalien uutisten päätteeksi. On täysin kohtuutonta palkata yhteiskunnan varoista natiivia venäjänpuhujaa – erityisesti tässä taloustilanteessa, jossa kaikilta säästetään ja on säästetty.
Kohtuus kaikessa.
Ilmoita asiaton viesti
Tuo on hyvä perustelu englanninkielisille uutisille Suomessa. Kiina ei teille siis tarjonnut suomenkielisiä uutisia.
Ilmoita asiaton viesti
Ruotsin radion suomenkieliset uutiset ovat siis syynä siihen että suomalaiset eivät ole koskaan pystyneet kotiutumaan Ruotsiin. Hyvä juttu että tuokin asia on nyt selvitetty.
Ilmoita asiaton viesti
Ruotsi toimii ja on aina toiminut meille myös varoittavana esimerkkinä. Ottaisimmepa oppia siitä, miten EI kannata tehdä.
Ilmoita asiaton viesti
Tarkoitatko BKT:tai vai velkaantuneisuusastetta?
Ilmoita asiaton viesti
Kun olen keskustellut joidenkin kanssa tästä dilemmasta, niin olen havainnut, että sangen monet kuvittelevat somalikielisten tai arabiankielisten uutisten sisällön luovan jonkinlaista kaukokaipuuta ja nostalgiaa omaan lähtömaahansa ja vähentävän integraatiopotentiaalia sitä kautta.
Niissä uutisissa ei kuitenkaan kerrottaisi arabimaista tai Somaliasta yhään sen enempää kuin suomenkielisissäkään uutisissa, vaan uutisoitaisiin mikä on lämpötila Kiteellä ja miten Etelä-Pohjanmaan sairaalapiirin päivystyspäätökset on tehty, mitä Purra aikoo seuraavaksi leikata j.n.e. Toki myös Trumpin ja Harrisin mittelöistä sekä Ukrainan taistelusta.
Ilmoita asiaton viesti
Mielestäni Ylen tehtävä on huolehtia suomalaisten ja Suomessa asuvien perustuslakiin kirjatusta tiedonsaantioikeudesta.
Ylen tehtävä ei ole sen enempää tukea kuin vähentää kenenkään kaukokaipuuta.
Kiteen lämpötilan voi arabiakielinen katsoa sääkartalta siinä missä suomenkielisetkin. Ilman erioikeuksia ja positiivista erityiskohtelua (= suomenkielisten syrjintää).
Ilmoita asiaton viesti
Ette mitään voi se on menoo nyt vain luonto voi auttaa,niinkuin jo näkyy.kiäh kiäh.
Ilmoita asiaton viesti
”Ette mitään voi se on menoo nyt vain luonto voi auttaa,niinkuin jo näkyy.kiäh kiäh.”
No katsotaan rauhassa, mitä tuleman pitää. Eikös vanha sanontakin kuulu, että se parhaiten nauraa, kun viimeksi nauraa??
”Muahhahhahhahhaa”, kaikunevat ylimmän oikeusvalvojan painavat viimeiset sanat…
Tälläkin kertaa. 😁
Ilmoita asiaton viesti