Kreikkalainen vuusto
Juu, luitte ihan oikein, vuustosta on kysymys tai oikestaan siitä, ettei kreikkalaista vuustoa saa valmistaa Suomessa.
Maaseudun Tulevaisuus: ”Suomalainen kaurameijeri Mö Lohtajalta on kehittänyt kaurasta salaattijuustoa vastaavan tuotteen, jolle se antoi nimen Kreikkalainen vuusto.
Ruokavirasto ilmoitti, että tuotteen nimi on muutettava. Virasto pitää sanaa ”kreikkalainen” harhaanjohtavana. Sen mukaan nimi antaa ymmärtää, että tuote on Kreikassa valmistettu.”
Eikö Ruokavirasto ole tietoinen, että kaupoissa myydään venäläistä suolakurkkua*), ranskalaisia perunoita (valmistettu Ålannissa), HK:n Amerikan pekonia, Valion tekemää turkkilaista jugurttia jne. Ehkä virastossa kuvitellaan että ”vuustoa” ei voi tehdä muualla kuin Kreikassa.
En koskaan Kreikassa vieraillessani ole saanut ”vuustoa” ravintolassa, aina ovat tarjonneet juustoa. Suosittelen Ruokaviraston ”tiukkapipo-osaston” virka- miehille ja naisille käyntiä Kreikassa tutustumassa ”vuuston” valmistukseen.
*) eikö suolakurkkujen tuonti Venäjältä ole talouspakotteiden mukaan kielletty?
”kaurameijeri”
Voi ny hel-tti!
Ilmoita asiaton viesti
Eikös se ole maitomyllyn veljeslaitos?
Ilmoita asiaton viesti
Mua on aina ihmetyttänyt miksi kasviseineksillä imitoidaan eläinperäistä ruokaa. Lihan- ja kalansyöjänäkin tykkään rapeista salaateista, sipuleista, juureksista ja tomaateista yms. mutta ne prosessoidut nyhdöt ja hyhdöt jää hyllyyn.
Ilmoita asiaton viesti
Harva vaihtaa kasvissyöntiin maun, tai ruoan tekstuurin takia, siksi näitä matkitaan.
Ilmoita asiaton viesti
Hmm… miksi tosiaankin tehdään ”vege-nakkeja” ja vastaavia epäliharuokia?
Ilmoita asiaton viesti
Jos haluaa syödä nakin mutta ei halua syödä kuollutta eläintä. Siksi.
Ilmoita asiaton viesti
Jos mä en haluaisi syödä kuollutta eläintä niin söisin salaatin ja grillaisin vaikka munakoison tai kesäkurpitsan siihen viereen enkä jotain, mikä kaukaisesti muistuttaa kuollutta eläintä.
No makunsa kullakin.
Ilmoita asiaton viesti
No ei kai nakinhimoa voi salaatilla tyydyttää. Lähipiirissä on porukkaa joka näitä ostelee, osa kuulemma on ”ihan hyviä”. Hankin muutaman kokeeksi enkä erityisemmin niistä pitänyt. Mutta pyttipannussa menivät täydestä, siinä ei mitään eroa lihaperäiseen versioon huomannut.
Ilmoita asiaton viesti
Entäs jos haluaa vaikka tehdä hodarin, hampurilaisen tms.? Kuten aiemmin mainitsin, tekstuurin, maun ja tietenkin myös valmistuksen helppouden takia ”kopioita” tehdään. Kerran syönyt Beyond Meat-burgerin ja oli tosi hyvää, vaikka ei nyt ihan lihalle maistunutkaan.
Ilmoita asiaton viesti
Jos eläimiä ei kuuluisi syödä niin miksi ne sitten on tehty ruoasta?
Ilmoita asiaton viesti
Joillekin se on eettinen kysymys, osalle ilmasto/ympäristökysymys, joillekin terveysasia, sitten on kaikenmaailman uskontoja mitkä kieltää lihansyönnin joko kokonaan tai osittain. Itse olen sekasyöjä, mutta ymmärrän miksi kasvissyöntiä on ja yleistyy koko ajan. Itsekin vähentänyt lihansyöntiä.
Ilmoita asiaton viesti
Entä jos haluaa syödä elävän eläimen?
Ilmoita asiaton viesti
Ajelee prätkällä suu ja visiiri auki?
Ilmoita asiaton viesti
Itse odotan labra-lihaa. 🙂
Ilmoita asiaton viesti
Minä odotan lampaankääpäpihvejä, lihaa saa lihatiskiltä:)
Ilmoita asiaton viesti
Täällä Espanjassa on ihan omat lihakaupat – jos laatua haluaa ja tuoreutta arvostaa. 🙂
Ilmoita asiaton viesti
Tuoretta riiputtamatonta pihvilihaa?:)
Ilmoita asiaton viesti
Riippuu tietenkin lihasta ja käyttötarpeesta, tuoreuskin on aika hassu käsite. Sanotaan näin ettei ainakaan ole mitään vacuumia mikä viikkoja, tai kuukausia seissyt.
Ilmoita asiaton viesti
Veljeni sai viisikymmenpäivänään lahjaksi Espanjassa asuvalta ystävältään ilmakuivatun härän koiven tjms. Lahjanantaja kehui, että se säilyy puolivuotta. Aamulla siitä ei ollut mitään jäljellä.
Ilmoita asiaton viesti
Niin siinä helposti käy. 🙂
Ilmoita asiaton viesti
Kuoleeko peruna kun se keitetään? Entä vihreä salaatti, onko se vielä elossa lautasella vai tainnutetaanko se ennen syöntiä viinietikalla?
Ilmoita asiaton viesti
Niin, vain sukulaisiaan syömällä voi pysyä hengissä. Elämän perimmäinen tosiasia.
Ilmoita asiaton viesti
Javist, släkten är värst sa räven om de röda hundarna.
Ilmoita asiaton viesti
Peruna kuolee kun se keitetään. Siksi suositellaan, että se laitetaan kiehuvaan veteen, kuten rapu. Kuolema on nopea ja siksi inhimmillinen.
Ilmoita asiaton viesti
”Kaurameijeri”, joo. Eikös sen pitäisi olla ”veijeri”.
Ilmoita asiaton viesti
”Suomalainen kaurameijeri Mö Lohtajalta on kehittänyt kaurasta salaattijuustoa vastaavan tuotteen, jolle se antoi nimen Kreikkalainen vuusto.”
Eikö Kreikkalainen kuusto olisi ollut parempi, vai eikö siinä ole reikiä?
https://www.newscientist.com/article/dn18030-found-first-skylight-on-the-moon/?ignored=irrelevant
Ilmoita asiaton viesti
”Kreikkalainen” pitää viilata kelvollisempaan muotoon. Keikkalainen, reikkalainen, kreikalainen tms.
Ilmoita asiaton viesti
Niin, ei virastolla mitään sitä ”vuustoa” vastaan ole.
Ilmoita asiaton viesti
Aina voi toivoa, että järki voittaa.
Ilmoita asiaton viesti
Jokakesäinen juttuhan on kun joku myy Kauppatorilla virolaisia mansikoita suomalaisina. Tai syksyisin kantarelleja.
Onko se eri asia?
Entä jos paketissa lukisi ”suomalainen juusto” ja se olisi valmistettu Puolassa?
Ilmoita asiaton viesti
Tuota noin, tuskin siitä Kreikkalaisesta vuustosta tulee hittivientituote Kreikkaan, ja täällä siinä lukee että kaurameijerin tuote. Niin että sekaannuksia ei luulisi syntyvän.
Ilmoita asiaton viesti
Venäläisillä ja amerikkalaisilla ei juuri ole varaa (tai haluakaan) valitella kurkkujen ja pekonien nimistä, kun heillä ei ole tuotesuojaa EU:ssa. Italialaista fusillia Suomessa ei saa valmista, eikä kreikkalaista fetaa, tuskin ruotsalaisia lihapulliakaan.
Suomalaista fusillia ja suomalaisia lihapullia toki saa tehdä, ja vuustoa. Feta on kuitenkin suojattu paikkaan liittyvänä nimenäkin, kuten samppanja ja konjakki.
Ilmoita asiaton viesti
Emmental ja edam ovat ilmeisesti joskus aikanaan ehtineet levitä niin laajalle niin nopeasti, että sveitsiläisillä ja hollantilaisilla ei ole koskaan ollut realistista mahdollisuutta patentoida nimeä. Britanniassa käytetään huoletta jopa termiä ”Swiss cheese”, mutta eiväthän nuo Euroopan (unionin) maita ole kumpikaan :).
Ilmoita asiaton viesti
Entäs tämä?
Pirkka Parhaat fetajuusto
Ilmoita asiaton viesti
”Alkuperämaa: Kreikka.”
Eri asia.
Ilmoita asiaton viesti
Pakkaus on kädessäni:
Valmistaja ja pakkaaja
Bizios S.A. Dairy Industry
Vodiana, Elassana
40200 Kreikka
Ilmoita asiaton viesti
Ok.
Ilmoita asiaton viesti
Odotellaan että Mikko Kärnä alkaa boikotoimaan K-kauppaa kun eivät myy suomalaista fetaa.
Ilmoita asiaton viesti
Tuotteen mainosmiehellä on muuten mennyt tuhannen taalan paikka sivu suun. Tämän olisi voinut skandinaavistaa tuotenimellä ”Kreikkalainen jyystö”.
Monelle olisi voinut tulla nostalgiatrippi Keihäsmatkoihin tai myöhempään seuramatkailuun,
Ilmoita asiaton viesti
Voimariini joutuin muuttamaan nimensä oivariiniksi. Oikeampi nimi olisi ollut tietysti kisuriini.
Ilmoita asiaton viesti
Heh,
Mirristä Suvikultaa – 60-luvun kuvottava margariinisota
60-luvun alussa Suomessa koettiin mieltäkääntävä elintarvikeskandaali. Lasagnesta ei löytynyt hevosta, vaan margariinista kissaa.
https://yle.fi/uutiset/3-6504391
Ilmoita asiaton viesti
Eikö feta ole nykyään salaattijuusto? Muistuttaako Suomessa tehty ranskanleipä ranskalaista leipää? En muista sellaiseen siellä koskaan törmänneeni.
Kauhein feikkilihatuote on kebabin korvike. Sellaista oli kerran pizzan päällä, tuli nypittyä pois.
Ilmoita asiaton viesti
Suomessa tarjottava kebabliha on lähinnä makkaranoloista ja jo sinällään kebabin korvike. Aika hyvin jos joku on vielä siitä tehnyt korvikkeen.
Ilmoita asiaton viesti
Hillittömin suomalainen termi on ”kasviskebab”. Sanat ”kebap” ja ”kebab” merkitsevät yksiselitteisesti lihaa turkiksi ja arabiaksi.
Ilmoita asiaton viesti
Feta on feta. Suomessa valmistettu kopio on salaattijuusto. Pirkka-tuote on feta, K-Menu -halpistuote on salaattijuusto.
Ilmoita asiaton viesti
Maussa ei juuri ole eroa.
Ilmoita asiaton viesti
Tässä tuoretta lisätietoa:
Kaurameijeri pöyristyi viranomaisten päätöksestä: kasvisjuustoa ei saa kutsua ”kreikkalaiseksi”
Englanninkielinen versio ”Greek” on kuitenkin sallittu kasvisjuuston tuotenimessä.
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/0d1abe96-fa41-4bc6-a1b5-028b9b3c8ff8
Ilmoita asiaton viesti