Lätkän MM-kisoissa ei "hurrata"
Suomen maine jääkiekon johtavana maana on vaarassa.
Mainonnan eettinen neuvosto on tehnyt juuri merkittävän periaatepäätöksen Hartwallin pääsponsoroimasta jääkiekon maailmanmestaruuskisojen mainonnasta. Neuvosto on antanut langettavan päätöksen Hartwallille hyvän tavan vastaisesta mainonnasta.
Periaatepäätöksen mukaisesti Hartwall ei saa enää jatkossa mainostaa jääkiekon maailmanmestaruuskisoja iskulauseella ”Tule hurraamaan Suomi voittoon!”.
Hartwall käytti mainoslausetta ulkomainoksessa, jossa esitettiin kaksi jääkiekkoilijaa mulkoilemassa toisiaan.
Mainonnan eettinen neuvosto katsoo Hartwallin käyttämän mainoslauseen ”hurrata”-verbiä tavalla, joka on omiaan halventamaan ruotsalaisia.
Neuvoston varapääkonsuli Raili Palorinta kommentoi asiaa hevosmiesten tietotoimistolle (HMTT) vetoamalla hurrata-verbin kantasanana toimivaan hurri-sanaan.
”Emme halunneet edistää negatiivisia kansalaisuuksiin liittyviä stereotypioita”, Palorinta kommentoi päätöstä.
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus vahvistaa sanan alkuperän: Hurria käytettiin suomenruotsalaisten pilkkanimenä mm. Helsingissä jo vuosisadan alussa, mutta nimityksen juuret ovat Pohjanmaan ruotsalaisasutukseen rajautuvalla suomenkielisellä seudulla. Siellä hurrilla on alkuaan tarkoitettu vaihtokauppaa harjoittavaa kulkukauppiasta, ei kuitenkaan pelkästään ruotsinkielistä. Hämeestä tai Keski-Suomesta kotoisin olevia kauppiaita sanottiin nimittäin itämaan hurreiksi. Ruotsalaiset hurrit taas vanhastaan olivat kierteleviä kalakauppiaita mutta myös sellaisia, jotka kulkivat ostelemassa hevosia ja lehmiä suomenkielisellä seudulla. Moni vanha sanontatapa heijastaa hurri-sanaan liittyneitä kielteisiä tunteita, esimerkiksi ”Lyö hurria puukolla, sil hurrilla ei oo väliä, ei hurrilla oo sielua”.
Mainostoimisto Kingin Hartwallille suunnittelema mainonta on ollut neuvoston kritiikin kohteena jo aiemminkin. Hartwall sai vuosi sitten huomatuksen Åttå Drinkero -mainoksista, joissa esiintynyt Kjartan-hahmo loi neuvoston mielestä homoseksuaaleista stereotyyppisen kuvan.
Enpä tiennytkään, että hurraaminen liittyy hurreihin. Kiellätäänkö myös Hurriganes-yhtye?
Ilmoita asiaton viesti
Hyvä kysymys. Soittakaa joku äkkiä Remulle!
Ilmoita asiaton viesti
Taisivat nyt ryssiä kunnolla, kun ei saa enää hurrata ja ryssiä-verbinkin kielsivät juuri
On tainnu nämä vihapuheet lähetä käsistä. Kohta pitää varmaan tuntemattomille antaa vastuuvapautuskaavake allekirjoitettavaksi ennen kuin uskaltaa edes päivää sanoa.
Ilmoita asiaton viesti
Tämä taitaa olla sitä kuuluisaa Pahkasikahuumoria josta on tullut Suomessa todellisuutta.
Ilmoita asiaton viesti
Hurrata sana tulee käsittääkseni hebreankielisestä sanasta hurrah eli se merkinnee ylistämistä, abloodien antamista ja kunnian antamista. Englannin kielessähän käytetään sanaa hoorey ja ruotsinkielessä hurra, joista on johdettu suomenkielinen muoto hurrata. Hurri sanalla ja hurrata sanalla ei ole mitään yhteyttä keskenään.
Ilmoita asiaton viesti
Vaikea tehdä parodiaa, kun todellisuus on mitä on.
Ilmoita asiaton viesti
Suomenkielisen hurrata sanan alkuperä tulee raamatusta, eli sanasta hurrah.
Englanniksi se on hooray, siis ei hoorey, kuten edellä kirjoitin. Sana hurrah tarkoittaa soittaa fanfaari, huutaa ilohuuto, taputtaa lujaa tai antaa hyväksyntänsä jollekin ihmiselle tai asialle.
Boney M lauloi aikoinaan: Hooray, hooray, it`s a holi-holiday! Eli Hurraa, hurraa, se on kesä, kesäloma nyt!
Ilmoita asiaton viesti
nykyään se käännetään: Hurri, hurri, se on holi-holisti!
Ilmoita asiaton viesti
piti ihan tarkistaa onko tänään aprillipäivä.
Ilmoita asiaton viesti