Kielenoppiminen torjuu parhaiten maahanmuuttajan eriytymistä
Viime aikoina on puhuttu paljon segregaatiosta, jota suomeksi tässä tapauksessa voisi kutsua sosiaaliseksi eriytymiseksi. Keskustelu jakautuu karkeasti kahteen ryhmään sen mukaan, haluaako keskustelija vaieta asiaan liittyvästä datasta vai käyttää sitä propagandassa siirtolaisuutta vastaan. On olemassa kolmas linja, jota kasvatusalalla nostetaan esiin. Siellä aspekti on resurssi. Kouluihin liittyviin ongelmiin ratkaisu on resurssi, oli kyse inkluusiosta tai eriytymisestä. Erityisesti kannattaisi tukea kotimaisten kielten opetusta.
Kun oivalletaan, että koulun haasteita ratkotaan ensisijaisesti resurssilla, lähiopetuksesta tai painotetuista luokista kummastakaan ei tarvitse tinkiä. Ei edes inkluusiosta.
Miksi suomen kielen opetuksen pitäisi kulkea kotouttajien prioriteeteissa ensimmäisenä? Yritän avata tätä. Paljon puhutaan ruotsalaisten kokemuksista, mutta ei haluta nähdä, mitä sieltä voi oppia. Vuonna 1980 ilmestyi Antti Jalavan Asfaltblomman. Teos on erinomainen opas puolikielisyydestä. Suomalaislapset eivät oppineet ruotsia koulussa riittävästi. Siksi he pääsivät aikanaan vain tehtaisiin, siivoukseen tai aputöihin. He eivät saaneet Ruotsissa parempaa osaa kuin vanhempansa. Sosiaalinen eriytyminen oli voimakas nimenomaan ensimmäisen maahanmuuttajasukupolven kohdalla. Yksilöllisiä poikkeuksia oli.
Suomessa puhutaan päiväkotien huonoista resursseista, mutta pitäisikö puhua väärinkäytetyistä resurssista silloin, kun maamme pääkaupungin varhaiskasvatus lähettää tiedotteen koteihin kahdeksalla eri kielellä? Sen sijaan, että kielitaitoa voimakkaasti ajettaisiin vaatimuksena ja annettaisiin vahva tuki niin lapsille kuin aikuiskasvatukseen, palkataan lisää tulkkeja ja lisätään kieliä. Tässä tie helvettiin on jopa saatettu kattaa hyvillä aikomuksilla.
Ainakin pitäisi kysyä, onko kielenoppimisen suhteen tehty kaikki voitava vai onko oikeastaan pyritty kasvattamaan rinnakkaiskulttuureja. Oman kielen säilyttämisen tuki ei saisi sivuuttaa kotimaisten kielten ensisijaisuutta.
Parhaiten pärjäävät ne, joilta vaaditaan ja jotka vaativat itseltään ja pyrkivät yhteiskunnassa eteenpäin työskentelemällä tavoitteidensa eteen. Jos vanhemmat olisivatkin kädettömiä ja keinottomia astumaan työtätekevinä suomalaiseen yhteiskuntaan, lapset voisi tempaista mukaan. Itse asiassa se on välttämätöntä. Meidän on oltava ruotsalaisia kovempia. Sitä sanotaan rakkaudeksi. Sivuraiteelle hyysääminen on pelkkää heitteille jättämistä ja oman hoivavietin lääkitsemistä.
Kantasuomalaisesta nousukasväestä käsin esitetään toisinaan ratkaisuksi, että lisätään englantia palvelukielenä tai vaihdetaan äidinkieltä, jotta ollaan ”kansainvälisiä”. Tällaisesta ajattelusta puuttuu sekä korkeus että syvyys. Englantia äidinkielenä puhuvia maahanmuuttajia Suomessa on vain prosentti. Jostain syystä maahanmuuttajat meille tulevat paljolti maista, joissa kansa ei juurikaan osaa englantia. Se ei ole myöskään sivistyksellisesti ja kulttuurisesti mielekäs linja.
On järjetöntä, että Suomessa voi asua vuosikymmeniä osaamatta suomea oikeastaan lainkaan ja tuntematta yhtään suomalaista kunnolla. Koko repertuaari on oma kaukainen äidinkieli, pari suomen sanaa ja muutama lause huonoa englantia.
Kirjoitan tarkoituksella lyhyesti ja maltillisen kärjekkäästi keskustelun herättämiseksi. Kaikki kunnia eteläsuomalaisten kaupunkien positiivisen erityiskohtelun johtoryhmille ja muulle työskentelylle, johon myös viimeisten vuosikymmenten aikana Ruotsissa sijoitettiin valtava määrä kruunuja, mutta minä satsaisin kielenopetukseen, kielenopetukseen ja kielenopetukseen. Vaaditaan itseltämme ja vaaditaan muilta. Tämä on vähän vanhanaikainen ajatus, mutta toimii.
Kielitaidon vaatimus on sitä paitsi rakennettu kaikkiin yhteiskuntiin a priori, jos oikeasti ja kestävästi haluaa saada saman kuin muilla on.
Enpä voisi olla enemmän samaa mieltä.
Ilmoita asiaton viesti
Tietenkin sosiaalistumisen lähtökohtana on oltava myös osallisuuden kokemus, ja sen ja kielenoppimisen suhde ei ole yksi yhteen, mutta ilman yhteistä kieltä sekin on vaikeampaa.
Ilmoita asiaton viesti
Tuntuu järjettömältä yrittää opettaa yhteiskunnan perusrakenteiden toimintaa, kun 15-vuotiaan Suomessa syntyneen kielitaito ei riitä ymmärtämään käsitteitä. Lähempi tarkastelu paljastaa, että sellaisetkin sanat kuin ”niemi”, ”kannas”, ”salmi”, ”kukkakimppu” ja ”nippu” ovat vieraita, kun kielentaito on kaveripiirin varassa ja sanastoa ei laajenneta lukuharrastuksella.
Yhtä järjetöntä on, kun puoli vuotta valmistavassa opetuksessa ollut lähes kielitaidoton nuori työnnetään ikäistensä joukkoon ja todetaan, että hänellä on oikeus oppia yhteiskuntaopin käsitteitä ikätoveriensa joukossa, kunhan vain sopivasti eriytetään alaspäin. Siis ottaa kiinni kielentaidoltaan heikompana yli kahdeksan talvea Suomessa koulua käyneet, äidinkieleltään suomalaiset.
Kokonaan oma lukunsa ovat oppilaat, jotka lasketaan läpi luokalta toiselle lähes ummikkoina, koska heidän edistymistään arvioidaan suhteessa aiempaan. Kaveripiirissä ja kotona puhutaan omaa kieltä ja oppitunnilla piiloudutaan oman kielen taakse vailla haluakaan oppia suomea. Puhelimen käännösohjelmalla käännetään kokeen kysymykset. Ei sanakirjalla, minkä käyttö on vanhanaikaista, vaikka se pakottaisi painamaan sanoja mieleen. Kokeessa kääntäjä muuttuu myös apukeinoksi: suora käännös hakuun ja vastaus esiin. Yhtäkkiä osaamaton ”puntaroi”, ”strukturoi” ja ”ekstrapoloi”, vaikka yleisin sanapari tähän asti on ollut ”en ymmärrä”.
Kielen taitaminen on kaiken a ja o. Ilman sitä ei voi oppia suomalaisessakaan koulussa.
P.S. Myös natiivien kielitaito on rapautumassa, syynä lukemisen puute ja siitä johtuva sanavaraston suppeus. Matematiikan sanallisista probleemoista ei ymmärretä, mitä niistä pitäisi laskea. Historian vaiheista nimet, paikat ja tapahtumat korvautuvat pronomineilla, esseissä lukee ”silloin se meni sitten sinne”, äidinkielen kirjallisuusanalyysit ovat pinnallisia, koska adjektiivien merkityksiä ja nyansseja ei tunneta ja kotona tehtäviä harjoituksia ei tehdä kunnolla vaan ne saatetaan kopioida netistä tai kirjan takakansiesittelyn luullaan riittävän – eipä tarvitse lukea.
Mihin tämä mahtaa vielä johtaa?
Ilmoita asiaton viesti
Ainakin se johtaa yleissivistyksen laskuun.
Ilmoita asiaton viesti
Kovin tuttua tuo. Sanavaraston suppeus yksin jo kantasuomalaisilla on usein käsittämätöntä. Monesti pitää puhua heillekin selkokieltä.
Ilmoita asiaton viesti
Kielen oppiminen on ehdoton edellytys maahanmuuttajan sopeutumiselle.
Tunnen erään venäläisen maahanmuuttajan, joka on asunut Suomessa noin 25 vuotta.
Ei osaa suomea kuin auttavasti johtuen kommunikoinnistaan vain samankielisien kanssa.
Hän ei sopeudu kunnolla Suomeen ikinä.
Kielitaidottoman ulkomaisen työvoiman tuominen Suomeen on EK:n ja kokoomuksen härski märkä uni.
Ilmoita asiaton viesti
Minä tunnen useita länsimaisia Suomessa asuvia ulkomaalaisia jotka eivät osaa suomea 20 vuoden jälkeenkään. Silti pärjäävät työssään hyvin, maksavat veronsa ja ovat muutenkin OK ihmisiä. Toki he menettävät jotain jos eivät suomea osaa, mutta ei se heistä ongelmaihmisiä tee.
Ilmoita asiaton viesti
Aihe on sekä kiinnostava että ajankohtainen. Olen tehnyt koko työurani päivähoidosssa/varhaiskasvatuksen piirissä. Ruotsista muutettuani 90-luvun alussa ihmettelin Suomessa automaattista alle 3v lasten ryhmiä, eristämistä vanhemmista lapsista päiväkodeissa. Olen kysynyt monelta, myös yliopiston lehtoreilta, miksi alle 3v lapset pitää eristää vanhemmista, puhuvista lapsista, kun katsotaan asiaa kielen kehittymisen näkökulmasta. Koskaan kukaan ei ole vastannut kysymykseeni.
Kun puhutaan kielen oppimisesta, on tärkeää, että lapsi saa kasvaa puhuvien ihmisten, niin aikuisten kuin lastenkin kanssa. Nyt päiväkodeissa kielen kehityksen näkökulmasta kolme ensimmäistä, hyvin tärkeää vuotta, ollaan ryhmässä, jossa kaikki ovat kielen kehityksen näkökulmasta vasta ensi metreillä. Voikin kysyä, mikä järki on 3 aikuisen ja 12 lapsen ryhmässä, jossa kaikki on 1 vuotiaita, kun voisi toimia monella muullakin tavalla, jos se sallittaisiin Suomessa.
Maahanmuuttajien näkökulmasta olisi tärkeää saada lapsi mukaan toimintaan, olkoon joko osa-aikaista, kerhoa tai kokopäiväistä varhaiskasvatusta päiväkodissa heti ensimmäisestä ikävuodesta alkaen niin että suomenkieli kehittyisi. Ja niillä alueilla, joilla enemmistä alkaa olla muuta kuin suomenkieltä puhuvia, olisi tärkeää järjestää lapsille, tavalla tai toisella, useamman kerran viikossa hyvää suomenkieltä puhuvien aikuisten ohjaamaa toimintaa – vuorovaikutuksen luominen suomenkielellä päätehtävänään.
Kotouttamiseen liittyvissä koulutuksissa tulisi myös huomioida lapset niin että heille olisi samaan aikaan suomenkielellä toteutettua toimintaa, joko päiväkodissa tai kerhossa. Näin äidit, jotka jäävät kotiin hoitamaan lapsiaan myös kotouttamiseen liittyvän koulutuksen puitteissa, saataisiin mukaan.
Ilmoita asiaton viesti
Tässä on paljon tärkeitä asioita!
Ilmoita asiaton viesti
Ruotsinsuomalaisten 1. sukupolvi ei ehkä koskaan oppinut ruotsia kunnolla, mutta toinen sukupolvi ruotsalaistui niin, että eivät puhuneet suomea enää edes vanhemmilleen. Nyt, noin 45 vuotta tuon pääosin työläistaustaisen muuttoliikkeen päättymisen jälkeen ruotsinsuomalaisista muistuttavat enää suomalaiset nimet.
Sama päti Amerikan-siirtolaisuuteen.
Kaikki ei ole kielitaidosta kiinni. Ranskassa, Ruotsissa, Britanniassa, Belgiassa, jne. on ongelmia nimen omaan toisen ja sitä myöhempien maahanmuuttajasukupolvien kanssa vaikka nämä kyllä osaavat asuinmaidensa kieliä. Kyse on kulttuurisista eroista ja sopeutumishalusta sekä -kyvystä.
Tällaisia tulee Itä-Aasiasta, he eivät tarvitse ”resursseja”, heillä on niitä omasta takaa.
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/supernopeasti-suomen-oppinut-hyeri-ylioppilasjuhlissa-tuli-itku/5150854#gs.qjk1y8
Ilmoita asiaton viesti
Kulttuurit eivät ole samanlaisia eivätkä yksilöt. Ongelmallinen asia on puhua kulttuurista, jos mukaan tulee ihmisarvon kiistävä juonne, jonka mukaan toiset ovat huonompia kuin toiset. Nämä pitäisikin nähdä kulttuuriasioina. Mikään ei muutu yhtä hitaasti kuin kulttuuri.
Ilmoita asiaton viesti
Yksilöt eivät tietenkään ole samanlaisia, löytyy varmasti sopeutumattomia suomalaisia ja sopeutuvaisia muslimeja. Se ei kuitenkaan ratkaise mitään. Meidän kulttuurimme suosii oma-aloitteisuutta ja yksilöllisyyttä, länsimainen ihminen saa olla pääsääntöisesti ihan mitä haluaa, mutta islamilaisesta kulttuuripiiristä tulleiden tilanne on ihan toinen.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Ayaan_Hirsi_Ali
Japanilainen tai kanadalainen ei tarvitse viisumia Suomeen, nigerialainen ja egyptiläinen tarvitsee vaikka noissa kansoissa on monenlaisia yksilöitä. Siltikin esim. viisumipolitiikan on pakko perustua yleistykseen.
Ilmoita asiaton viesti