Kiinalaisia sanoja

Rahattomuus, kun se ei pakota, antaa helpon elämän. Ei raha.

Eilen keskustassa. Kauppahallin kahviossa. Kaikki ovat samannäköisiä eri lailla. Kuin kiinalaiset.

P. Haanpää ihmisten kohtaamisesta, vieraudesta: On kuin katsoisi kuun naamaa, vaikka kuulumme samaan lajiin.

Miehet metsästä, naiset navetasta. Näin on nännit.

Tanssi kultaisen vasikan ympärillä jatkuu, kuten muutkin murheet. Ja pienet ilot. Keskustelut

Kauppahalli. Tampereen sydän. Kahvitteluhetki vanhan ystäväni kanssa. Melkein kuin lapsuudessa. Kyökin puolella. Hellan lämmössä.

Hän sanoi, että ääneni on kuin nuoren miehen… Muistin, että länsinaapurissa asuva ystäväni, nuoruuden ihastukseni, oli sanonut samaa vain pari päivää aikaisemmin.

Huomasin aiemminkin, että heidän sanavalintansa olivat joissain aiheissa lähes identtiset. Kiinalaista menoa sanoissa.

Onko tämä unta vai vaakunaviinaa… Olkoon mitä hyvänsä…

Lapsena kaivoin ystävieni kanssa kuoppaa maahan. Uskoimme pääsevämne kaivuuhommilla Kiinaan.

Sinne en koskaan päässyt, mutta on kiva kohdata ystäviä, jotka ovat kuin kiinalaisia, sillä minäkin puhun  kiinaa. Samoilla sanoilla kuin kaikki muutkin.

Operaatio lumihiutale. Ystävyys.

 

 

 

 

 

+3

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu