Heijastuuko Ukrainan sota 2022 Venäjän kirjallisuuteen – ja jos, niin miten?
Heijastuuko Ukrainan sota 2022 Venäjän kirjallisuuteen – ja jos, niin miten?
Venäjän tuhoamissota Ukrainana alkoi yllättäen 24.2.2022. Hieman samaan tapaan Venäjän valtiojohto vei Venäjän valtakunnan äkillisesti ja ilman yleisesti tunnettavaa syytä mielettömään sotaan Japania vastaan helmikuussa 1904 – siis kuukaudelleen 118 vuotta sitten. Silloin sota näytti kylmät kasvonsa: yllätyssodasta ei tullut voitokasta, vaan ankara tuhoamissota ja ihmisarvojen alennustilan näyttämö.
Näitä kahta sotaa on jo tämänkertaisen raivostelun alettua ehditty rinnastaa toisiinsa.
Viimeksi kohtalokas hybris ravisteli ankarasti keisari-imperiumin perusteita ja rakenteita, – heikensi niitä ja valmisti aikaa ja tilaa vallankumousvuoden 1917 kohtalokkaaseen finaaliin.
*
Miten tällä kertaa käy sodassa?
Sitä emme varmuudella tiedä, mutta monet miinat on asetettu monen kantavan rakenteen kohtaan, ja pelätä saa, mitä tästä lopulta seuraa.
Tässä vaiheessa voimme – ja meidän täytyy – myöskin pohtia sitä, miten Putinin sota 2022 ilmenee tämän päivän Venäjän kirjallisuudessa?
Kaipa kohta alamme saada ensi maistiaisia siitä?
Väistämättä kirjailijat ja runon ruhtinaat syvästi tuntevat tappotantereilla teutaroivan valtakunnan syvien virtojen värinät ja muut inhimilliset maanpäällliset ihotunnot. Onhan iho Ihmisen suurin aistin, – heti aivojen jälkeen.
Vuonna 1904 ilmestyivät viivytyksettä emootiovahvat puntaroinnit ja kuvaukset kirjailijakammioista – kaiken paranoidisen sensuurikoneiston varjoisista katveista.
Vuonna 1904 kirjailijoiden pikaisia vastauksia kuvattiin näin:
”Lukijan silmien ohi kulkee kamalia kohtauksia venäläis-japanilaisesta sodasta…”
Mutta miten käy tänään? Tihkuuko rauta-betoninen vaientamisen muuri ja tamme yhtään. Tulleeko lukulampun alle mitään?
Saammmeko kämmenellemme venäläisen rikkaan kirjallisen tradition jatkoa: punnertavatko meidän aikamme dostojevskit, tolstoit, ahmatovat, andrejevit ym. otsansa verta ja hikeä luettavaksemme?
*
Vuoden 1908 ”Valvojassa” ilmestyi venäläisen yliopistomiehen (ja samanaikaisesti ankaran puoluemiehen) V. Smirnoffin moniosainen katsaus ”Uusimmasta venäläisestä kirjallisuudesta”, joka joskin oli yleiskatsaus, mutta valtaosaltaan käsitteli vuosisadan alkuvuosina meilläkin erittäin ajankohtaista, suosittua ja tunnetusti lämmintä Suomen-ystävää, Leonid Andrejevia (1871-1919), ja hänen tuotantoaan sotaa käyvän ja kapinoita synnyttävän suurvallan temmelteissä – vallankumouksen odotuskartanolla.
Arviointi jatkui Andrejevin uusimman tuotannon esittelynä ”Päivän” joulunumerossa. Tuo esseistinen kirjallisuusarvio perkaa Japanin-sodan helmikuussa 1904 aloittaneen Venäjän tuntoja mielettömään sotaan suistetun maan oloissa.
*
Esittelen noita aikalaistuntoja siinä mielessä, että tulisi pohdittua, voisiko helmikuussa 2022 aloitetun mielettömän sodan tunnoista syntyä jotain vastaavan kaltaista kirjallista puntarointia ja tilitystä, kuin ”rautaisen tsaarinvallan alla” tapahtui 118 vuotta sitten?
Jotenkin vaikutelma on, että vaikka silloinkin valvonta ja sensuuritoimet olivat kovaotteiset, tänään tämän päivän Venäjä elää silti ”napsua paria” rautaisemman estäjien kourissa.
– Jää nähtäväksi minkälaista kirjallisuutta Ukrainan tuhoamissota naapurissamme synnyttää?
*
”Valvojan” esseessään Smirnoff nimeää kaksi Andrejevin teemaa: kuolema ja kohtalo.
”Kaikkialla kohtaa meitä kuoleman kaamea henkäys”, hän toteaa Andrejevin tuotannosta.
Sama määritelmä sopii luonnehtimaan samoja ajankohtaisia, sodan tuntoja, joista Aino Kallas kirjoitti jo jouluksi 1904 ilmestyneessä novellikokoelmassaan ”Meren takaa II”. Huomiota ansaitsevat kokoelman novellit ”Sotilaan äiti” ja ”Pieni kiinalainen aasi”, jotka ovat saaneet väkevän herätteensä helmikuussa 1904 yllätyksellisesti aloitetun Venäjän-Japanin sodan tunnoista; ne ovat sodan koettelemusten synnyttämiä (yleinen ja yksityinen kuvakulma); ne poikkeavat kokoelman muista teksteistä, niissä Venäjän-Japanin sodan tilitys ilmenee ”omituisen kylmästi tyylitellyissä, groteskeissa kertomusversioissa”; tyylilajin herätteet ilmenivät myös sotavuoden 1904 virolaisissa aikalaisteksteissä.
*
Kai Laitisen arvion (Aino Kallas -elämäkerta I-osa, 1973) mukaan sota-reflektion syntyjuuret tulivat ”todennäköisesti suoraan Venäjältä, jonka kirjallisuus reagoi sotaan nopeasti ja voimakkaasti; sodan tapahtumia ja kauheuksia käsiteltiin lukuisissa albumeissa ja sittemmin myös romaaneissa”, joista tunnetuin oli Leonid Andrejevin ”Punaista naurua” (suom.: ”Punanen nauru”, Anton Helve, Työväen Sanomalehti Oy, sekä ”Punaista naurua”, Eino Landgren, Otava, molemmat katkelmia, 1905). Huomaa käännösten tuore ilmestymishetki.
*
Sodasta ja väkivallan teemoista V. Smirnoff, joka vuoden 1908 ”Valvojassa” julkaisi laajan, kolmeen numeroon jaetun katsauksen ”Uusimmasta venäläisestä kirjallisuudesta”, mainitsee varsinkin merkittävän albumin ”Znanie”.
”Siinä kirjailijat Gorki etunenässä esittävät novelleissaan, kertomuksissaan ja näytelmissään, joissa he kuvaavat Venäjän olevia oloja, usein tärisyttäviä kuvia. Lukijan silmien ohi kulkee kamalia kohtauksia venäläis-japanilaisesta sodasta, yksityisiä traagillisia episoodeja työväen- ja agraariliikkeestä, mielenosoituksia, suurenmoisia kansalaiskokouksia ”vapauden päivinä”, kapinoita Moskovassa ja muualla, rankaisuretkikuntia – -”.
Kohtalosta Smirnoff kirjoittaa:
” … ihmiskuntaa painavat jotkut salaperäiset, julmat voimat – säälimätön kohtalo, jonka edessä ihmisten kaikki ponnistelut ja taistelut ovat tuloksettomia ja hyödyttömiä. Ihmisajatuskin on pelkkä illusioni”.
*
Kai Laitinen arvioi: ”… Andrejevillakin kauhun tarkkailu näennäisesti tunteettomasti sivulta käsin ja sen raportoivan asiallinen muistiinmerkitseminen on hänen erityispiirteitään. Huomiota kiinnittää edelleen se, että Kallaksella kuten Andrejevillakaan uskonto ei esitä juuri minkäänlaista osaa eikä avaa lohduttavia näkymiä tuonpuoleiseen”.
”Ainoa todellisuus on kuolema ja tuho”, kirjoittaa D.S. Mirsky venäläisen kirjallisuuden historiassaan Andrejevin maailmankuvasta.
Aino Kallaksen novellien ainoa usko on usko elämään ja sokea itsesäilytysvaisto; vain novellissa ”Filemon ja Baukis” vanha pariskunta astuu tyynesti kuolemaan, mutta syynä ei ole uskonto, vaan stoalainen kohtaloonsa tyytyminen. –
Onko toivo kuollut? kysyy lukija, saamatta välitöntä vastausta.
”Vuosisadan (1900) vaihteessa koko virolainen yhteiskunta alkoi liikahdella. Kehitys oli niin nopeaa, että se johti pian suoranaiseen murrokseen. Tallinnassa savuttivat virolaiset yhdessä venäläisten kanssa 1904 kaupunginhallinnon vaaleissa voiton saksalaisista. Samoihin aikoihin muodostui salaisia sosialistisia yhdistyksiä.
Ulkoista vauhtia tapauksille antoi Venäjän-Japanin sota, joka ravisteli tsaari-Venäjää niin lujasti, että valtakunnan liitokset alkoivat näkyvästi rakoilla. Kun Nikolai II lokakuussa 1905 antoi manifestin, jossa luvattiin kansalle laajempia demokraattisia oikeuksia, yltyi tyytymättömyys todelliseksi kuohunnaksi. Suomessa tuloksena oli suurlako, Virossa vallankumousyritys.
Kun yhteenotto sotaväen kanssa olivat vaatineet Tallinnassa runsaasti veriuhreja ja kun Tartossa pidetty suuri kansalaiskokous hajosi jakaantuen oikeisto- ja vasemmistosiipeen, alkoi kansan tyytymättömyys purkautua yhtä rajummin ja väkivaltaisemmin. Viha kohdistui ensinnä saksalaisiin; joulukuussa 1905 poltettiin pohjois-Virossa yli 120 moisiota. Tartossa Aino Kallas saattoi nähdä, ”kuinka taivas punotti ja liekit nousivat – Tähtveren moision riihi paloi”.
Kansannousu kukistettiin kuitenkin verisesti. Baltian maat julistettiin sotatilaan ja niihin lähetettiin erityisvaltuuksin varustettuja rangaistusretkikuntia, jotka toimivat tavallisesti yhteistyössä saksalaisten moisionomistajien kanssa ja langettivat tuomionsa sumeilematta.
Virossa teloitettiin lähes 300 henkeä ja monin paikoin pantiin toimeen joukkoruoskintoja; sosialistiset järjestöt lakkautettiin, samoin lähes kaikki sanomalehdet. Terrori talttui vasta, kun 24 intellektuellin allekirjoittama protestisähke oli herättänyt vastakaikua Venäjän liberaalissa lehdistössä.”
Lähde: Kai Laitinen: Aino Kallas 1897-1921, Otava 1973
Ps
Silloin siis oli ”Venäjän liberaalinen lehdistö”. Se tuntuu tämän päivän näkökulmasta suorastaan hienolta.
Tästä näemme myös sen miten yhteiskunnan syvälämmön kohoaminen johtaa arvaamattomiin spontaaneihin ja ehkä osin johdettuihinkin temmellyksiin, joiden lopputuloksena punaisen veren valumista tuskin voi estää..
Ilmoita asiaton viesti
Ei ole tainnut paljon heijastua edes Afganistanin sota. Kun ajattelee eroa, miten Vietnamin sota on tuottanut aineistoa, niin Neuvostoliiton vastaava ei.
Tshetshenian ja Groznyin mielettömästä tuhoamisesta taitaa olla aika vähän kirjallista ilmaisua.
Ja asiahan on niin että Venäjällä ei sotilaalle kerrota turhia. Sotamiehet eivät edes tiedä missä ovat olleet.
Ilmoita asiaton viesti
”Ja asiahan on niin että Venäjällä ei sotilaalle kerrota turhia. Sotamiehet eivät edes tiedä missä ovat olleet.”
Vielä hankalempaa olisi, jos tietäisi täsmällisesti missä on, ja mitä tekemässä,… muttei tietäisi toimintansa seurauksia, tai voisi päästä tästä selvyyteen.
Venäjällä tietämättömyys, ja osallistuminen, ovat tässä mielessä helpommin havaittavia.
***
Ihmisen pahin uhka on toinen ihminen. Kun pahinta uhkaa ei voi välttää, … seurauksena on varauksellisuus, hyvin perustein.
Tuotakin pahempi uhka käytännnön koettavasti, on poispotkaisu, minkä vuoksi toisten ihmisten kautta tuleva uhka taitaa buustautua, toiselle tasolle.
Ilmoita asiaton viesti
Näistä tapahtumista kertoo Tšernobylistä nousee rukous. Svetlana Aleksijevitš syntyi 1948 Ukrainassa mutta on asunut pitkään Minskissä Valko-Venäjällä. Hän opiskeli journalistiikkaa ja on työskennellyt eri lehdissä. Kirjailijana hän kokeili erilaisia tyylilajeja ja päätyi lopulta ns. yhteisöromaaniin, kuvaamaan ihmistä poliittisen järjestelmän puristuksessa. Hän sai Nobelin kirjallisuuspalkinnon vuonna 2015.
KUN Mallinen suomensi Kalenteri 1986 -antologiaan muun muassa Eduard Limonovin runoja, silloin häntä pelotti vähän. Hän olisi saattanut menettää viisuminsa ja joutua etsimään muita töitä. Vientityöt kuitenkin loppuivat vasta muutama vuosi myöhemmin, kun Neuvostoliitto alkoi romahtaa.
Siitä pitäen Mallinen on tehnyt kulttuurityötä, edelleen Venäjän parissa. Hän on suomentanut, kirjoittanut esseitä, johtanut Suomen instituuttia Pietarissa ja toiminut Pen-klubin puheenjohtajana.
Mallinen on käynyt ahkerasti Venäjällä erilaisissa tapahtumissa, suunnilleen kerran vuodessa Moskovassa ja Pietarissa tiheämmin. Hän kuuluu Venäjän kirjallisuuspiireihin melkein kuin paikalliset.
”Venäjän valistunut älymystö on surullisessa tilassa ja nykykirjallisuus on seisahtunut. Monet kirjailijat, taiteilijat ja elokuvantekijät ovat lähteneet maasta. Kiinnostavin venäläinen kirjallisuus syntyy nyt Tallinnassa, Riiassa, Berliinissä, Tel Avivissa ja New Yorkissa.”
https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000006523587.html?share=6cfb19e811049bb8ba0ab5ce2fcb29c3&fbclid=IwAR1IhBFtqi6yp080-vxoHUHPXuqyeyM3IDQ3ySgUOrTKawkuN1Cje4xo8wU
Ilmoita asiaton viesti
Hapettomaan tilaan poljettu maa ei tuota aikalaisproosaa, edes tällainen itsereflektointi ei toimi, sekin on nitistetty.
Tuo niin monesti ja pitkään manattu tsaarinvallan aikainen valvonta oli sen verran huteraa ja käsityömäistä, että kirjailijoiden oli mahdollista hengittää, kokea ja luoda – välillä tosin maanpakoon tai välitöntä pidätystä välttääkseen..
Sitäpaitsi: kuten näkyi sitaateissakin, Virossa oli paljon rajumpi peli menossa, verisiä joukkomielenosoituksia, rajuja ryhmäteloituksia..
Blogissa siteeraamani lähteet tuntuvat tässä katsannossa ihan tuoreilta ja raikkailta: mieletöntä Japanin-sotaan pystyttiin ja voitiin käsitellä kaunokirjallisuudessa, ja aikansa aivan huipputekijöiden toimesta.
Ilmoita asiaton viesti
No sillä Aeksejevitsillä ei ole mitää tekoa tässä keskustelussa. Eukko on valkovenäläinen eikä teos kerro mitään sodista. Sen sijaan toinen, Neuvostoihmisen loppu vähän kertookin. Ei sekään tosin muusta kuin II maailmansodasta. Suositeltavaa lukemista.
Lamminpää ei liene lukenut kumpaakaan. Svetlanan elokuvia ei olla täällä nähty mikä on iso puute.
Ilmoita asiaton viesti
Aina se Esko-poika arvailee ja joka kerta väärin. 😀 Olen lukenut kirjailijan, joka kuten mainitsin syntyi 1948 Ukrainassa mutta on asunut pitkään Minskissä Valko-Venäjällä, järkyttävän moniäänisen yhteisöromaanin Tšernobylin ydinonnettomuudesta 1986. Itse asiassa se valittiin Turun vihreän lukupiirin yhdeksi kirjaksi. Meitä oli kaksi vetäjää siinä lukupiirissä, tämä kirja oli minun ehdotukseni. Neuvostoihmisen loppu odottaa vielä hyllyssäni. Ostin sen viime vuonna Helsingin kirjamessuilta.
Ilmoita asiaton viesti
Ja silti väität että Tshernobylin onnettomuutta käsittelevällä kirjalla on mitään tekemistä tämän aiheen kanssa?
Ilmoita asiaton viesti